Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Doctor of Journalism

  • 1 Doctor of Journalism

    Универсальный англо-русский словарь > Doctor of Journalism

  • 2 doctor of journalism

    Англо-русский экономический словарь > doctor of journalism

  • 3 D.Journ.

    доктор журналистики ( ставится после фамилии)

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > D.Journ.

  • 4 D.Journ.

    Сокращение: Doctor of Journalism

    Универсальный англо-русский словарь > D.Journ.

  • 5 DJourn

    Универсальный англо-русский словарь > DJourn

  • 6 D.Journ.

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > D.Journ.

  • 7 career

    1. noun
    1) (way of livelihood) Beruf, der

    take up a career in journalism or as a journalist — den Beruf des Journalisten ergreifen

    2) (progress in life) [berufliche] Laufbahn; (very successful) Karriere, die
    2. intransitive verb
    rasen; [Pferd, Reiter:] galoppieren

    go careering down the hillden Hügel hinunterrasen

    * * *
    [kə'riə] 1. noun
    1) (a way of making a living (usually professional): a career in publishing.) die Karriere
    2) (course; progress (through life): The present government is nearly at the end of its career.) die Laufbahn
    2. verb
    (to move rapidly and dangerously: The brakes failed and the car careered down the hill.) rasen
    * * *
    ca·reer
    [kəˈrɪəʳ, AM -ˈrɪr]
    I. n
    1. (profession) Beruf m
    he's taking up a \career in the police force er geht in den Polizeidienst
    I want a \career in teaching ich möchte Lehrer werden
    she has a very well-paid \career as a doctor sie arbeitet als gut bezahlte Ärztin
    2. (working life) Karriere f, Werdegang m, Laufbahn f
    don't do anything that will ruin your \career! setze deine Karriere nicht aufs Spiel!
    he will be able to look back on a brilliant \career er wird auf eine glänzende Laufbahn zurückblicken können
    to enter upon a \career in business eine Laufbahn in der Wirtschaft einschlagen
    II. n modifier
    1. (professional) Berufs-
    \career politician Berufspolitiker(in) m(f)
    2. BRIT (job prospects)
    \careers... (adviser, outlook, prospects) Berufs-
    \careers office Berufsberatung f
    III. vi rasen
    to \career out of control außer Kontrolle geraten
    to \career down a slope einen Hang hinunterrasen
    * * *
    [kə'rɪə]
    1. n
    Karriere f; (= profession, job) Beruf m; (= working life) Laufbahn f

    journalism is his new careerer hat jetzt die Laufbahn des Journalisten eingeschlagen

    2. attr
    Karriere-; soldier, diplomat Berufs-

    a good/bad career move — ein karrierefördernder/karriereschädlicher Schritt

    3. vi
    rasen
    * * *
    career [kəˈrıə(r)]
    A s
    1. Karriere f, Laufbahn f, Werdegang m:
    enter (up)on a career eine Laufbahn einschlagen
    2. (erfolgreiche) Karriere:
    make a career for o.s. Karriere machen;
    career as a professional SPORT Profikarriere;
    career opportunities Aufstiegsmöglichkeiten
    3. Beruf m:
    career break Berufspause f;
    career change Berufswechsel m;
    career consular officer Berufskonsul(in);
    career diplomat Berufsdiplomat(in);
    career girl ( oder woman) Karrierefrau f;
    career prospects Berufsaussichten;
    career soldier Berufssoldat(in)
    4. Reitsport: Karriere f, gestreckter Galopp:
    a) in gestrecktem Galopp,
    b) weitS. mit Höchstgeschwindigkeit
    B v/i
    1. galoppieren
    2. rennen, rasen, jagen
    * * *
    1. noun
    1) (way of livelihood) Beruf, der

    take up a career in journalism or as a journalist — den Beruf des Journalisten ergreifen

    2) (progress in life) [berufliche] Laufbahn; (very successful) Karriere, die
    2. intransitive verb
    rasen; [Pferd, Reiter:] galoppieren
    * * *
    n.
    Beruf -e m.
    Karriere -n f.
    Laufbahn -en f.
    Lebenslauf m.

    English-german dictionary > career

  • 8 turn

    1. I
    1) we all turned мы все повернулись [кругом]; he turned and went away in a rage он повернулся и в гневе пошел прочь; it is time for us to turn нам пора повернуть назад /пойти обратно/; he did not know which way /where/ то turn a) он не знал, куда повернуться; б) он не знал, к кому обратиться; the river turns and twists речка извивается /петляет/; the tide has turned начинается отлив или прилив; the wind is turning ветер меняется /меняет направление/; the weather has turned погода изменилась; I fear my luck will turn боюсь, мне изменит счастье /мне перестанет везти/
    2) the wheels turned колеса вертелись; the ball turns крутится шар; the merry-go-round turned карусель вертелась /вращалась/; this key is hard to turn этот ключ трудно повернуть; the tap won't turn кран не поворачивается
    3) my head is turning у меня кружится голова; heights always make his head turn высота всегда вызывает у него головокружение
    4) the leaves are beginning to turn листья начинают желтеть; her hair has begun to turn она начала седеть
    5) the milk has turned молоко прокисло
    6) the edge of the knife had turned лезвие ножа затупилось
    2. II
    1) turn in some manner turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) резко и т.д. повернуть (ся) или свернуть; somewhere turn this way (that way, left, around, etc.) повернуть(ся) в эту сторону и т.д.; the main road turns sharp right шоссе круто уходит направо; turn homewards (west, etc.) направляться домой и т.д.; let's turn back давайте вернемся [назад]; she turned aside and began to sob она отвернулась и начала всхлипывать; turn round and let me see your face повернись и дай мне посмотреть тебе в лице; he turned round and round он все время поворачивался /крутился/; turn at tome time it is time to turn now теперь нам пора возвращаться /поворачивать назад/
    2) turn in some manner the boat (the car, the cart, etc.) turned over лодка и т.д. перевернулась; the aircraft struck the ground and turned over and over самолет врезался в землю и несколько раз перевернулся; turn head over heels перекувырнуться; the boat turned upside down лодка перевернулась /опрокинулась вверх дном/; my umbrella (my pocket, etc.) turned inside out у меня вывернулся зонтик и т.д.; the whole world turned topsy-turvy весь мир перевернулся, все в мире перевернулось
    3) turn in some manner the key (the handle, the tap, etc.) turns easily ключ и т.д. легко поворачивается
    4) turn in some manner the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully. etc.) танцовщица быстро и т.д. кружилась
    5) turn in some manner the metal (the wood, this material, etc.) turns well (easily, quickly, etc.) этот металл и т.д. хорошо и т.д. поддается обточке
    3. III
    1) turn smb., smth. turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) повернуть лошадь и т.д. обратно /назад/; she turned her steps она повернула назад; turn one's head обернуться, повернуть голову; turn the course of a river (the tide of events, etc.) изменить течение реки и т.д.; turn the conversation изменить тему разговора, повернуть беседу в другое русло; turn the corner а) поворачивать за угол; the саг turned the corner машина завернула за угол; б) выходить из затруднительного положения; once he has made up his mind, nothing will turn him если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
    2) turn smth. turn a page of a book (pancakes, an omelette, etc.) переворачивать страницу книги и т.д.; turn hay ворошить сено; turn soil пахать; turn a bed перетряхивать постель; turn a sheet отогнуть простыню; turn a garment (a dress, a suit, a coat, a cape, a collar, etc.) перелицовывать одежду и т.д.; turn a complete circle (a half-circle, 16 points, etc.) делать полный оборот и т.д.; turn a somersault делать сальто, кувыркаться || turn one's ankle вывихнуть /подвернуть/ ногу; turn smb.'s brain сводить кого-л. с ума; grief (overwork, etc.) has turned his brain от горя и т.д. он сошел с ума
    3) turn smth. turn a wheel вращать колесо; turn a handle крутить ручку; turn a key (the cap of a jar, the tap, the doorknob, etc.) поворачивать ключ и т.д.
    4) || turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; success had not turned his head от успеха голова у него не закружилась; turn smb.'s stomach вызывать у кого-л. тошноту; the mere sight of food turns his stomach его воротит /мутит, тошнит/ от одного вида пищи; I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту
    5) turn smb. turn an excellent husband (a soldier, a schoolmaster, a reporter, a poet, a Christian, etc.) стать [со временем] прекрасным мужем и т.д.; turn traitor (informer, etc.) стать предателем и т.д.
    6) || turn some colour стать какого-л. цвета, принять какую-л. окраску; turn all the colours of the rainbow окраситься во все цвета радуги; he turned colour он покраснел или побледнел
    7) turn smth. turn milk (cream) сквашивать молоко (сливки); heat has turned the milk от жары молоко скисло
    9) turn smth. turn a blow отводить удар; the metal is thick enough to turn a bullet металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила /его не пробила/
    10) turn smth. turn candlesticks (wooden vessels, brass, lead pipes, columns, etc.) вытачивать /обтачивать/ подсвечники и т.д.
    11) turn smth. turn an epigram (a couplet, a witty reply, etc.) сочинить эпиграмму и т.д.; turn a pretty compliment сделать тонкий комплимент; he has a knack for turning a phrase он очень ловко жонглирует словами; I don't know how he managed to turn the trick я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
    12) turn smth. turn the edge of a knife (the edge of an axe, etc.) затупить лезвие ножа и т.д.
    4. IV
    1) turn smth., smb. somewhere turn one's саг (the horse, the carriage, one's steps, etc.) back (homewards, northwards, etc.) повернуть машину и т.д. назад и т.д.; turn your eyes /your look/ this way посмотри сюда; turn smth. in some manner turn your chair so that the light is on your left поверните стул так, чтобы свет падал слева; turn the corner at full speed поворачивать за угол на полном ходу
    2) turn smth., smb. in some manner turn the pages of a book (of a magazine, etc.) thoughtlessly (absent-mindedly, idly, quickly, etc.) бездумно и т.д. переворачивать страницы книги /перелистывать книгу/ и т.Л; turn some old letters nostalgically с грустью перебирать старью письма; turn a patient (a body, etc,) easily легко перевернуть больного и т.д.; the doctor turned him over and looked at his back врач перевернул его и осмотрел его спину; turn the boy around, I want to sound him поверий мальчика, я его выслушаю; turn the handle three times (the tap one notch, etc.) повернуть ручку три раза и т.д.; turn one's pockets (a coat, one's glove, etc.) inside out выворачивать карманы и т.д. [наизнанку]; turn the boat (the pail, etc.) upside down опрокидывать лодку и т.д. вверх дном; don't turn this box upside down этот ящик нельзя кантовать; turn a room upside down перевернуть все в комнате вверх дном || turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) неожиданно и т.д. подвернуть ногу; I turned my ankle painfully я подвернул ногу и мне очень больно
    3) turn smth. in some manner you are turning my words around ты передергиваешь мои слова
    4) turn some age at some time she has not yet turned 40 ей еще нет сорока; his son just turned 4 его сыну как раз исполнилось четыре года; it has just turned two сейчас ровно два часа
    5) turn smth. somewhere turn aside a blow отвести удар
    6) turn smth. at some time I could turn a Latin verse in my day в свое время я писал стихи на латыни
    5. VI
    turn smth., smb. into some [other] state
    1) turn the light low уменьшить свет; the lamp low подвернуть лампу; fear turned him cowardly страх сделал его трусом; what turned the milk bad /sour/? от чего скисло молоко; his behaviour turns me sick от его поведения меня всего переворачивает
    2) turn a bird (prisoners, the animals, an arrow, etc.) loose выпустить птичку и т.д. на свободу; why don't you turn them free? почему ты не отпустишь их?
    3) turn the leaves red (yellow, etc.) окрашивать листья багрянцем и т.д.; the very thought turned me pale одна мысль об этом заставила меня побледнеть, я побледнел при одной мысли об этом; illness (worry, etc.) turned his hair white /grey/ он поседел от болезни и т.д.; the success of others turns him green with envy он зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других
    6. XI
    1) be turned out of some place be turned out of the country (out of the house, etc.) быть высланным /водворенным/ из страны и т.д.; he was turned out of the hall for making too much noise его вывели /выгнали/ из зала за то, что он очень шумел; be turned from smth. he was turned from the door его прогнали от дверей
    2) be turned to for smth. this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc,) в этой книге можно найти точные сведения и т.д.
    3) be turned the dress (the suit, etc.) must be turned платье и т.д. надо перелицевать
    4) be turned by smth. be turned by steam приводиться в движение паром; be turned by gas вращаться при помощи газа; the mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc.) мельничное колесо приводится в движение /вращается/ силой воды и т.д.
    5) be turned (in)to smth. the drawing-room (the nursery, etc.) was turned into a study гостиная и т.д. была превращена в кабинет, из гостиной и т.д. сделали кабинет; his love was turned to hatred его любовь перешла в ненависть; it was formerly thought that common metals could be turned into gold раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
    7. XII
    have smth. turned have one's coat (one's dress, etc.) turned отдать пальто и т.д. в перелицовку
    8. XIII
    turn to do smth. turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc.) повернуться, чтобы посмотреть назад и т.д.
    9. XV
    turn into some state turn pale побледнеть: the leaves are beginning to turn yellow листья начинают желтеть; turn blue with cold посинеть от холода; turn green with envy позеленеть от зависти; her hair was said to have turned grey in one night говорили, что она поседела за одну ночь; this ink turns black on drying эти чернила становятся черными, когда высыхают; turn cold /colder/ холодать; the weather turned rainy (bad, stormy, etc.) погода стала дождливой и т.д.; whenever I come he turns sulky всегда, когда я прихожу, он начинает дуться; don't leave the milk on the table, it'll turn sour не оставляй молоко на столе, оно скиснет
    10. XVI
    1) turn to (off, towards, into, etc.) smth., smb. turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc.) повернуться к окну и т.Л; turn off the highway сворачивать с шоссе; the road turns to the north here здесь дорога уходит на север; the boat turned to windward лодка развернулась по ветру; he turned towards home он направился домой; turn into a wide road (into an alley, into the next street, etc.) свернуть на широкое шоссе и т.д.; they turned from the road into the woods они повернули с дороги в лес; turn at (in, on, etc.) smth. turn at the corner завернуть за угол, поворачивать на углу; turn in bed (in one's sleep, etc.) вертеться в постели и т.д.; the wheels won't turn in this mud в такой грязи колеса будут буксовать и не будут вращаться/; it's enough to make him turn in his grave он от этого в гробу перевернется; turn on one side while sleeping повернуться на бок во сне
    2) turn into smth. turn into a house (into the saloon at the corner, etc.) завернуть /заглянуть/ в дом и т.д.; turn into a town заехать в город
    3) turn to smth., smb. turn to the last page заглянуть на последнюю страницу; you'll find those figures if you turn to page 50 вы найдете эти цифры на странице/, если откроете страницу/ пятьдесят; my thoughts often turn to this subject мои мысли часто возвращаются к этой теме /к этому вопросу/; I shall now turn to another matter теперь я перейду к другому вопросу; I have no one to turn to мне не к кому обратиться; he is not the man you could turn to in these questions он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам; turn to smth., smb. for smth. turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc.) обращаться к словари в поисках слова и т.Л; turn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc.) искать помощи у друга и т.д.; turn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc.) обратиться к секретарю за справкой и т.д.; he turned to us for a loan он попросил нас дать ему взаймы денег
    4) turn to smth. turn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc.) заняться музыкой и т.д.; turn to one's work приниматься /браться/ за работу; he is giving up the stage and turning to film work он бросает сцену и переходит на работу в кино; turn to drink начать пить; turn to crime заняться преступной деятельностью; the starling only turns to worms when there are no berries скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод
    5) turn on (round, etc.) smth. turn on an axle (on its axis, round the sun, etc.) вращаться на оси и т.д.; the door turns on its hinges дверь поворачивается на петлях; he turned on his heel and walked out of the room он круто повернулся и вышел из комнаты
    6) turn with smth. his head turns with giddiness у него кружится голова; his head has turned with success успех вскружил ему голову; the weathercock turns with the wind флюгер крутится по ветру; turn at smth. his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc.) у него поднимается тошнота при виде крови и т.д.
    7) turn (in)to smb., smth. turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc.) превратиться в бабочку /стать бабочкой/ и т.д.; fog sometimes turns to snow (to rain) туман иногда переходит в снег (в дождь); the water has turned to ice вода превратилась в лед; the snow had turned (in)to slush снег превратился в слякоть; can a wolf turn into a lamb? разве может волк обернуться /стать/ овечкой?; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; turn from smth. (in)to smth. the wind turned from west into south-west Южный ветер сменился юго-западным; the sphere has turned from blue to red шар из голубого стал красным; turn for smth. turn for the better (for the worse) (из)меняться к лучшему (к худшему)
    8) turn (up)on smth. everything (the whole argument, the outcome, the decision, etc.) turns on his answer (on that fact, on this point, etc.) все и т.д. зависит от его ответа и т.д.; the success of the trip turns on the weather успех поездки будет зависеть от погоды; everything turned upon the result of the battle все определялось исходом боя; the conversation turned (up)on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc.).разговор вертелся вокруг /касался/ спорта и т.д.; the debate did not turn upon any practical propositions обсуждение не касалось никаких практических вопросов
    9) turn on (against) smb. the dog (the lion, the big.cat, etc.) turned on its trainer (on its owner, on its keeper, on its pursuers, etc.) собака и т.д. набросилась на своего дрессировщика и т.Л; even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если ее раздразнить; why have you turned on me? что ты на меня взъелся?; what a fine excuse for turn logon me прекрасный повод, чтобы наброситься на меня; he turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc.) он яростно ополчился на своих родственников и т.А; the newspapers turned against the Parliament газеты начали кампанию против парламента; his words (his own criticism, etc.) turned against him его слова и т.д. обернулись против него самого
    10) turn from smb. he turned from his friends oil порвал со своими друзьями; он отвернулся от своих друзей; he turned from the Democrats and joined the Republicans он порвал с демократической партией в примкнул к республиканцам
    11. XXI1
    1) turn smth., smb. to (towards, into, on, etc.) smth., smb. turn the саг to the bridge повернуть машину к месту, въехать на мост; turn one's car to the left (one's camera to the right, etc.) повернуть машину налево и т.д.; turn one's саг towards the centre of the town направиться [на машине] к центру города; turn one's horse to the hills погнать лошадь в горы; turn cows to pasture выгнать коров на пастбище; turn one's chair to the fire повернуть свое кресло к камину; plants turn blooms to the light растения поворачивают головки к свету; turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc.) повернуться /стать/ спиной к гостям и т.д.; turn the light into the dark room направить луч света в темную комнату; turn a telescope on a star (the searchlight on smb., etc.) направлять телескоп на звезду и т.д.; turn the talk into other channels перевести разговор на другую тему; turn one's eyes on the stage обратить или перевести взгляд на сцену; turn smth. with smth. he turned the blow with his arm он отвел удар рукой id turn a deaf ear to smb.'s request./to smb./ отказаться выслушать чью-л. просьбу, остаться глухим к чьей-л. просьбе
    2) turn smb. out of (from, etc.) smth. turn smb. out of his room (out of the house, out of a club, etc.) выгнать кого-л. из комнаты и т.д.; turn a beggar from one's door прогнать нищего от своих дверей
    3) turn smth. to smth., smb. turn one's thoughts (one's attention, one's mind) to one's work (to practical matters, to something more important, etc.) сосредоточить свои мысли и т.д. на работе и т.А; at last they turned their attention to her наконец они занялись ею; turn one's efforts to something more important направлять свои усилия на что-либо более важное
    4) turn smth. to smth. turn one's hand to useful work заняться полезным делом; he can turn his hand to almost anything он умеет делать почти все; he knows how to turn things to advantage /to account/ он знает, как из всего извлечь пользу; he turns even his errors to account даже из своих ошибок он извлекает пользу
    5) turn smth. on (in) smth. turn a wagon on its side опрокинуть телегу на бок; turn a chop in a pan перевернуть котлету на сковородке || turn one's ankle on the edge of the sidewalk вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара
    6) turn smth. in smth. turn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc.) вертеть шляпу в руках и т.д.; turn the key in the lock поворачивать ключ в замке и т.д. id turn smb. round one's little finger вертеть кем-л. [как хочешь], помыкать кем-л.
    7) turn smth. (in)to smth. turn water into ice (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc.) превращать воду в лед и т.д.; turn a theatre into a cinema (a garden into a tennis-court, etc.) переделать /перестроить/ театр в кинозал и т.д.; turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc.) обратить землю в деньги и т.д.; turn coins into paper money поменять звонкую монету на бумажные деньги; turn this piece of prose into verse переложить этот прозаический отрывок на стихи; turn this passage into Greek (a German letter into French, Latin into English, etc.) перевести этот отрывок на греческий язык и т.д.; turn smb. (in)to smb. turn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc.) сделать из нее кинозвезду и т.д.; turn a pessimist into an optimist превращать пессимиста в оптимиста; the fairy turned the prince into a frog фея превратила принца в лягушку id turn swords into ploughshares перековать мечи на орала
    8) turn smb., smth., against smb. turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc.) восстанавливать детей против отца и т.д.; turn friends against friends восстановить друзей друг против друга; it turns their argument against them это направляет их доводы против них самих
    9) turn smb., smth. from smth. turn smb. from his duty отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей; nothing will ever turn him from his purpose ничто не заставит его изменять своему решению или отказаться от своей цели; turn a vessel from her course заставить судно отклониться от курса; turn the conversation from an unpleasant subject увести разговор от неприятной темы
    10) turn smth. out of /from/ smth. turn candlesticks out of /from/ brass вытачивать медные подсвечники
    12. XXII
    turn smb. by doing smth. the police turned the advancing crowd by firing over their heads полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
    13. XXV
    turn when... (as if..., etc.) she turned when she saw us увидев нас, она отвернулась или свернула; he turned as if to go он повернулся, делая вид, что собирается уходить
    14. XXVI
    turn smth. when... she turns his shirt-collars when they get frayed она перевертывает воротнички его сорочек, когда они вытираются

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn

  • 9 radio

    radio ['reɪdɪəʊ] (pl radios)
    1 noun
    (a) (apparatus) radio f;
    to turn the radio on/off allumer/éteindre la radio
    (b) (system, industry, activity) radio f;
    by radio par radio;
    I heard it on the radio je l'ai entendu à la radio;
    to be on the radio passer à la radio;
    Radio Birmingham Radio Birmingham;
    British Press the Radio Times = magazine de radio et de télévision
    (broadcast, play, programme) radiophonique; (contact, link, silence) radio (inv); (announcer, technician) à la radio
    (a) (person) appeler ou contacter par radio
    (b) (message) envoyer par radio; (position, movement) signaler par radio
    envoyer un message radio;
    to radio for a doctor demander un médecin par radio;
    she radioed for help/instructions elle demanda de l'aide/des instructions par radio
    ►► Marketing radio advertising publicité f à la radio;
    radio alarm (clock) radio-réveil m;
    radio astronomer radioastronome mf;
    radio astronomy radioastronomie f;
    radio beacon radiobalise f;
    radio beam faisceau m hertzien;
    radio broadcast émission f de radio;
    radio button bouton m radio, bouton m d'option;
    radio car voiture f radio;
    radio cassette radiocassette f;
    radio communication contact m radio, liaison f radio, radiocommunications fpl;
    radio compass radiocompas m;
    radio control télécommande f (par) radio, radiocommande f;
    radio data system (for motorists) système m radio de transmission de données;
    radio engineer ingénieur m radio;
    radio frequency fréquence f radioélectrique, radiofréquence f;
    Astronomy radio galaxy radiogalaxie f;
    radio ham radioamateur m;
    radio journalism journalisme m de radio;
    radio listener auditeur(trice) m,f;
    radio microphone microphone m sans fil;
    radio navigation radionavigation f;
    radio officer radionavigant m;
    radio operator (on plane) radio m; (on ship) radionavigant m;
    radio producer producteur(trice) m,f d'émissions de radio;
    radio receiver radiorécepteur m;
    Nautical radio room poste m radio de bord;
    radio satellite satellite m radio;
    radio source radiosource f;
    radio spectrum spectre m radio ou radioélectrique ou des fréquences radioélectriques;
    radio star radiosource f;
    radio station station f de radio;
    radio taxi radio-taxi m;
    radio telescope radiotélescope m;
    radio transmitter (poste m) émetteur m;
    radio vehicle véhicule m radio;
    radio waves ondes fpl hertziennes
    RADIO Les principales stations de radio de la BBC sont: Radio 1 (bulletins d'information, musique pop et rock); Radio 2 (variétés); Radio 3 (musique classique); Radio 4 (actualités, reportages, théâtre, programmes éducatifs); Radio 5 Live (sports, programmes éducatifs, musique pop et rock). La BBC comprend également trente-neuf stations locales. Il existe d'autre part plus de cent stations indépendantes.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > radio

  • 10 regular

    regular ['regjʊlə(r)]
    habitué1 (a) régulier2 (a)-(c), 2 (e) habituel2 (b) fidèle2 (b) permanent2 (c) uni2 (d)
    1 noun
    (a) (customer → in bar, restaurant) habitué(e) m,f; (→ in shop) client(e) m,f fidèle
    (b) (contributor, player)
    she's a regular on our column elle contribue régulièrement à notre rubrique;
    he's a regular in the team il joue régulièrement dans l'équipe
    (c) Military (soldier) militaire m de carrière
    (d) Religion religieux m régulier, régulier m
    (e) American (fuel) ordinaire m
    (f) American Politics (loyal party member) membre m fidèle (du parti)
    (a) (steady, even → features, footsteps, movement, sound) régulier; (→ breathing, pulse) régulier, égal; (→ meetings, service, salary) régulier;
    at regular intervals à intervalles réguliers;
    on a regular basis régulièrement;
    it's a regular occurrence cela arrive régulièrement;
    she has regular treatment elle suit régulièrement un traitement;
    he was a man of regular habits il avait ses habitudes;
    to keep regular hours se lever et se coucher à heures régulières;
    to have regular bowel movements aller régulièrement à la selle;
    bran will keep you regular le son vous fera aller régulièrement à la selle;
    to be as regular as clockwork être réglé comme une horloge
    (b) (usual → brand, dentist, procedure, supplier) habituel; (→ customer) régulier, fidèle; (→ listener, reader) fidèle; (→ price, model) courant; (→ size) courant, standard;
    who is your regular doctor? qui est votre médecin traitant?;
    she's a regular reader of this paper elle lit ce journal régulièrement;
    to be in regular employment avoir un emploi régulier;
    a regular visitor to the house un/une des habitué(e)s de la maison;
    a regular Coke un Coca ® normal;
    to go through the regular channels suivre la filière normale ou habituelle;
    it's regular practice to pay by cheque les paiements par chèque sont pratique courante
    (c) (permanent → agent) attitré, permanent; (→ police force) permanent, régulier; (→ army) de métier; (→ soldier) de carrière
    (d) (smooth, level) uni, égal
    (e) Grammar & Mathematics régulier
    (f) familiar (as intensifier) vrai, véritable ;
    a regular mess une vraie pagaille;
    a regular hero un vrai héros
    (g) American familiar (pleasant) sympa, chouette;
    a regular guy un type sympa
    (h) Religion (clergy) régulier
    familiar régulièrement
    ►► Journalism regular column chronique f;
    regular customer client(e) m,f habitué(e);
    American Cars regular (grade) gas (essence f) ordinaire m;
    regular price prix m de règle;
    Grammar regular verb verbe m régulier

    Un panorama unique de l'anglais et du français > regular

  • 11 second

    Ⅰ.
    second1 ['sekənd]
    seconde1 (a)-(c), 1 (f), 1 (h) second1 (d), 2 (a), 2 (b) deuxième1 (d), 2 (a), 2 (b) en seconde place3 (a) deuxièmement3 (c)
    1 noun
    (a) (unit of time) seconde f;
    the ambulance arrived within seconds l'ambulance est arrivée en quelques secondes
    (b) (instant) seconde f, instant m;
    I'll be with you in a second je serai à vous dans un instant;
    I'll only be a second j'en ai seulement pour deux secondes;
    just a or half a second! une seconde!
    (c) Mathematics & Astronomy seconde f
    (d) (in order) second(e) m,f, deuxième mf;
    I was the second to arrive je suis arrivé deuxième ou le deuxième;
    to come a close second (in race) être battu de justesse
    (e) (in duel) témoin m, second m; (in boxing) soigneur m;
    seconds out! soigneurs hors du ring!
    (f) Cars seconde f;
    in second en seconde
    an upper/lower second une licence avec mention bien/assez bien
    (h) Music seconde f;
    major/minor second seconde f majeure/mineure
    (a) (in series) deuxième; (of two) second;
    every second person une personne sur deux;
    Charles the Second Charles Deux ou II;
    the second of March le deux mars;
    for the second time pour la deuxième fois;
    to be second in command (in hierarchy) être deuxième dans la hiérarchie; Military commander en second;
    he's second in line for promotion il sera le second à bénéficier d'une promotion;
    he's second in line for the throne c'est le deuxième dans l'ordre de succession au trône;
    Grammar in the second person singular/plural à la deuxième personne du singulier/pluriel;
    to take second place (in race) prendre la deuxième place; (in exam) être deuxième;
    his wife took second place to his career sa femme venait après sa carrière;
    and in the second place… (in demonstration, argument) et en deuxième lieu…;
    it's second nature to her c'est une seconde nature chez elle;
    he's second only to his teacher as a violinist en tant que violoniste, il n'y a que son professeur qui le surpasse ou qui lui soit supérieur;
    as a goalkeeper, he's second to none comme gardien de but, il n'a pas son pareil;
    her short stories are second to none ses nouvelles sont inégalées ou sans pareil
    (b) (another, additional) deuxième, second, autre;
    a second Camus/Churchill un nouveau Camus/Churchill;
    he was given a second chance (in life) on lui a accordé une seconde chance (dans la vie);
    you are unlikely to get a second chance to join the team il est peu probable que l'on vous propose à nouveau de faire partie de l'équipe;
    to take a second helping se resservir;
    would you like a second helping/a second cup? en reprendrez-vous (un peu/une goutte)?;
    can I have a second helping of meat? est-ce que je peux reprendre de la viande?;
    they have a second home in France ils ont une résidence secondaire en France;
    France is my second home la France est ma seconde patrie;
    I'd like a second opinion (said by doctor) je voudrais prendre l'avis d'un confrère; (said by patient) je voudrais consulter un autre médecin;
    I need a second opinion on these results j'aimerais avoir l'avis d'un tiers sur ces résultats;
    to have second thoughts avoir des doutes, hésiter;
    are you having second thoughts? est-ce que vous hésitez?;
    he left his family without a second thought il a quitté sa famille sans réfléchir ou sans se poser de questions;
    on second British thoughts or American thought I'd better go myself réflexion faite, il vaut mieux que j'y aille moi-même
    (a) (in order) en seconde place;
    to come second (in race) arriver en seconde position;
    she arrived second (at party, meeting) elle est arrivée la deuxième;
    the horse came second to Juniper's Lad le cheval s'est classé deuxième derrière Juniper's Lad
    he's the second oldest player in the team après le doyen de l'équipe c'est lui le plus vieux;
    the second largest/second richest le second par la taille/second par le revenu;
    the second largest city in the world/in Portugal la deuxième ville du monde/du Portugal
    (c) (secondly) en second lieu, deuxièmement
    (motion) appuyer; (speaker) appuyer la motion de;
    I'll second that! je suis d'accord!
    (a) Commerce (goods) articles mpl de second choix; (crockery) vaisselle f de second choix
    are there any seconds? il y a du rab?
    ►► second ballot deuxième tour m;
    second base (in baseball) deuxième base f;
    1 noun
    pis-aller m inv;
    I refuse to make do with second best je refuse de me contenter d'un pis-aller;
    she knew she would never be more than second best (in person's affection) elle savait qu'elle ne serait jamais plus qu'un second choix; (athlete) elle savait qu'elle serait toujours deuxième
    to come off second best être battu, se faire battre;
    Politics second chamber (gen) deuxième chambre f; (in UK) Chambre f des lords; (in US) Sénat m;
    second childhood gâtisme m, seconde enfance f;
    he's in his second childhood il est retombé en enfance;
    Railways second class seconde f (classe f);
    Religion the Second Coming le second avènement du Messie;
    second cousin cousin(e) m,f issu(e) de germains;
    British second eleven (in soccer, cricket) équipe f de réserve (dans le cadre scolaire ou amateur);
    second floor (in UK) deuxième étage m; (in US) premier étage m;
    Cars second gear seconde f;
    American School second grade = classe de primaire pour les 6-7 ans;
    Sport second half deuxième mi-temps f inv;
    second hand (of watch, clock) aiguille f des secondes, trotteuse f;
    second language deuxième langue f;
    Journalism second lead gros titre m de deuxième ordre;
    second lieutenant (in army) sous-lieutenant m; Belgian & Swiss lieutenant m; (in air force) sous-lieutenant m;
    second name nom m de famille;
    Nautical second officer (officier m en) second m;
    second row (in rugby) deuxième ligne f;
    second showing deuxième représentation f;
    second sight seconde ou double vue f;
    to have second sight avoir un don de double vue;
    Military second strike seconde frappe f, deuxième frappe f;
    Sport second team équipe f de réserve;
    second teeth deuxième dentition f, dentition f définitive;
    Music second violin deuxième violon m
    Ⅱ.
    second2 [sɪ'kɒnd]
    British (employee) détacher, envoyer en détachement; Military détacher;
    she was seconded to the UN elle a été détachée à l'ONU;
    Peter was seconded for service abroad Peter a été envoyé en détachement à l'étranger

    Un panorama unique de l'anglais et du français > second

См. также в других словарях:

  • Doctor Bong — Publication information Publisher Marvel Comics First appearance Howard the Duck #15 (Aug 1977) …   Wikipedia

  • Doctor Who — This article is about the television series. For other uses, see Doctor Who (disambiguation). Doctor Who Series 6 Doctor Who main title card Genre Science fiction …   Wikipedia

  • Doctor of Clinical Hypnotherapy — The Doctor of Clinical Hypnotherapy (DCH) degree is an unrecognized degree in the United States [1]. When such a degree is available, it is often granted by schools offering distance education, usually in conjunction with existing hypnotherapy… …   Wikipedia

  • City University Journalism Department — The Department of Journalism and Publishing at City University is one of the world s leading journalism schools [ [http://www.devstud.org.uk/events/Media awareness co training DSA City web.doc A New Mechanism For Improved Media Representation And …   Wikipedia

  • Missouri School of Journalism — Location Columbia, Missouri, United States Information …   Wikipedia

  • Walter Cronkite School of Journalism and Mass Communication — Established 1941 (as ASU English Department Division of Journalism) Type Public Dean …   Wikipedia

  • Medical journalism — For Wikipedia s own guideline to reliable medical sources, see Wikipedia:Reliable sources (medicine related articles). Men s Health magazine, published by Rodale Press Medical journalism is the dissemination of health related information through… …   Wikipedia

  • Columbia University Graduate School of Journalism — Vorlage:Infobox Hochschule/Logo fehlt Columbia University Graduate School of Journalism Gründung 1912 Trägerschaft privat Ort New York City Bundesland New York Staat …   Deutsch Wikipedia

  • University of North Carolina at Chapel Hill School of Journalism and Mass Communication — UNC Chapel Hill programs name = School of Journalism and Mass Communication image size = caption = location = Chapel Hill, North Carolina established = 1924 dean = Jean Folkerts website = [http://www.jomc.unc.edu/ School of Journalism and Mass… …   Wikipedia

  • Henry W. Grady College of Journalism and Mass Communication — Infobox University name = Henry W. Grady College of Journalism and Mass Communication native name = image size = 200px caption = latin name = motto = established = 1921 closed = type = A school of the University of Georgia affiliation = endowment …   Wikipedia

  • The Good Doctor — The phrase the good doctor is a cliche which is commonly used in reference to any physician, sometimes with an ironic tone. Its first use was almost certainly by Shakespeare, at the end of Act V, Scene 1 of Macbeth ::Doctor: ...So, good… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»